“您客气了。”
麦考夫不认为他是专程为莫伦去找奥威的麻烦,主要是为给?自己出气。福尔摩斯的品格不是随便谁都能踩一脚的。
“走一趟奥威古董店,我也给?自己选了几件便宜好?物?,那就不算浪费时间。”
麦考夫唤来男仆先?把大?盒子搬到?马车上,他再将莫伦送出了门。
此时,另一辆马车驶入蓓尔美尔街。
夏洛克望向车窗外,他一直有观察街景的习惯。
伦敦无时无刻不发?生变化,小到?入秋后?树叶从哪一天开?始变黄,大?到?……
忽然眼神一凝。
上帝啊!他看到?了什么?!
伦敦发?生惊变了吗?!
二?十?米之外,麦考夫的家?门敞开?着,他正送一位女士走出大?门。
划重点:这位女士很眼熟,是在四月伦敦大?学展示会上见过的莫伦海勒。
谁能告诉他究竟是怎么一回事?
麦考夫也会有邀请到?家?中做客的朋友,还是一位女性朋友?
夏洛克第一次觉得脑袋有点不够用。哥哥与海勒小姐早就认识?自己没能成为幸运观众,不会与哥哥有一点关系吧?
麦考夫在家?门口?目送莫伦的马车远去。
突然,他觉得背后?一凉。
转身,正对上夏洛克的标准微笑脸。
麦考夫面不改色,没有一丝心虚。
他一本正经地问:“夏利,你这是准备明天逃课?”
夏洛克:!
先?发?制人,倒打一耙,颠倒黑白,瞒天过海。亲爱的哥哥,还有什么是你玩不转的?!
“教授临时请假,明天停课一天。”
夏洛克迅速拍飞自己脑袋上的逃课黑锅。
他回伦敦回得直气壮,更有资格弄清与幸运观众失之交臂的真?相。
侦查讲究技巧。
夏洛克先给哥哥送上一波诚挚的祝福。
“感谢我不辞辛劳连夜回城的决定,才?能赶在第一时间?给您送上由?衷的祝福。真?为您高兴,您终于有了一位能邀请回家做客的朋友。”
麦考夫似乎不以为意,请人来家中做客只是一件寻常小事?,不必小题大?做。
“剑桥难道没能开拓你的视野?或许,你该像我一样去牛津,可以治一治你大?惊小怪的毛病。”